巴甲第9轮,桑托斯2-0击败贝伦赛艇。赛后,内马尔因对裁判发表性别歧视言论陷入舆论风暴。
在谈到裁判的判罚时,内马尔说道:“反正,裁判就是这个样子,对吧?我感觉他今天整个人状态不对,该怎么说呢,他今天上场就跟来了月经一样,你根本没法跟他沟通,他直接无视你,还转过身去不理人。”
内马尔使用了“acordou de chico”(月经来了)这一表达,在葡萄牙语中,“estar de chico”或 “acordou de chico”是用来形容女性月经来了的委婉语(类似于中文里的“大姨妈来了”)。
据多家外媒报道,这个词的起源非常负面。 在葡萄牙语古语中,Chico曾是 Porco(猪)的同义词(这也是猪圈Chiqueiro一词的由来)。
在旧时代,由于卫生条件和宗教偏见,月经曾被视为“肮脏”、“不洁”的象征。说一个人“de chico”,本质上是在说她“像猪一样脏”。
虽然现代使用中很多人已经忘记了“猪”的本意,但这种将生理期与“肮脏/恶心”挂钩的语言基因保留了下来。